#47 Sauna1 września 2010
Audycja w zupełności poświęcona saunie. Opowiadam o tym, czym jest sauna dla Finów, jakie były i są jej funkcje oraz jak z niej korzystać. W przerywnikach dźwięki z prawdziwej fińskiej sauny, a na końcu mały konkurs. Miłego odbioru
Muzyka: M. Paalanen.






W te chłodne wieczory taka sauna by się wskazała, nawet jakbym miał być później przyćmiony myślowo
Dobra sauna nie jest zła.. a jeszcze lepsza gdy spędza się w niej czas z płcią przeciwną..
Sauna + Matti, hahaha, Sakari Zachris/Zacharias T. to sie w grobie przewraca od takiej interpretacji.
Dobra finska sauna nie jest zla zwlaszcza gdy do niej pojdzie Ola i Zacharias z ‘zimnym’ lonkero
Dzwieki z sauny sa wiarygodne brzmia jak muzyka.
Harja, jak miło znów Cię tutaj zobaczyć Musiałam się dopuścić tej (nad)interpretacji (oby mnie pan T. zza światów za to nie nawiedzał) szukając jakiegoś argumentu „za”. I mam nadzieję, że zbyt prędko z Zachariaszem się w tej saunie nie spotkamy…
No nigdy nic nie wiadomo, stare imiona sa w modzie w nowym wcieleniu A jak tam z ta przerebla czy z tym przereblem. Pewnie tak jak z vihta i vasta lub iso i suuri
Swoja droga zycze Ci sauny finskiej (najlepiej dymnej) z avanto w autentycznym finskim krajobrazie. Po rosyjsku sauna brzmi ‘bania’, taki dziwny ten jezyk.
Acha, a w tym kuasie/kiułkasie (poprawnie jest kiuas i odmiana tego wyrazu to cudenko jezykowe).
Druga swoja droga to co obecnie porabiasz (oprocz kursu i audycji, i produkowaniu losi)?
Pozdr.
Faktycznie, piec to kiuas mam wielkie uzdolnienia do fińskiego słowotwórstwa, ale niestety żadnych uzdolnień do poprawnego pojmowania tego języka…
A czym różni się iso od suuri?
Obecnie czekam i czekam, na co, jeszcze tego nie wiem, chyba na to, co przyniesie mi najbliższa przyszłość.
Iso i suuri roznica? w zasadzie to to samo (moze jakis jezykoznawca jest innego zdania), sposob uzywania jest uwarunkowany zwyczajowo i historycznie raczej, raz pasuje iso, raz suuri. Wg mnie to suuri ma troche szersze znaczenie. Obydwa przymiotniki oznaczaja: ‘kookas’, ‘laaja’ i dodatkowo suuri oznacza tez ’tilava’. No wlasnie to ’tilava’ to jakby odnosilo sie do jakiejs abstrakcji. Ja sobie wlasnie tak ulatwiam: iso to bardziej fizyczna wielkosc a suuri to dodatkowo miesci tez pojecia abstrakcyjne. Ale to nie problem, nalezy sie troche obsluchac i automatycznie sie je uzywa w odpowiednim momencie, bez glebszego analizowania.
… a czekanie … to przypomina ‘czekanie na Godota’ No mimo wszystko zycze doczekania sie tego czego oczekujesz.
Pozdr.
Nie jestem czlonkiem Waszego forum ale czasem czytam. Zainteresowala mnie rozmowa (Qraito i Ola) na temat zdania z refrenu piosenki: „Jos olisin lintu, räpiköisinkö öljyssä jossäin”. Wydaje mi sie, ze chodzi o czasownik w formie podstawowej ‘räpiköidä’ – moze bedzie latwiej odszukac w slowniku znaczenie.